这篇文章给大家聊聊关于大学梦到灵魂都在路上,以及梦见好多灵魂在路上走对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站哦。
本文目录
经常看到朋友圈有人说:身体和灵魂总要有一个在路上,这句话的意思是说身体和灵魂只要有一个在路上就可以了,或者说,我们要么读书,要么运动,只选一样就可以了。
在年轻的时候我也真的是这么想的,只想着丰富内涵,多读书,增长见识,提升认知,内在富足就好啦。
至于身体,没有太多关注,甚至几乎不运动,能坐绝对不站,能躺就不坐。
如今过了35+的年龄,明显感觉身体机能代谢变慢,易胖,易疲劳,衰老加速…身体已经发出预警信号。
才意识到,要重视身体健康管理。
首要的就是要加强运动,提升身体代谢机能,保持体重,延缓衰老…
听过,见过很多运动达人的励志故事,让我非常钦佩,看到她们活出了生命的高质量,无论是精神状态还是身材都管理的非常好。
于是下定决心开始运动健身计划,刚好小区楼下开设了一个智能健身房,可以随时去锻炼,简直太棒了。
费用也很便宜,关键是很方便,没有时间约束,妥妥的心想事成。
身体,是灵魂的圣殿;健康,是一生最宝贵的财富。
余生一定是身体和灵魂都要在路上,充实的生活才会有让人对生活有所向往,有所冲劲,才能活成自己喜欢的模样。
一个人生命延续的三种方式:旅行、读书和健身;指的是心智的成长。
所以有了那句话——要么旅行,要么读书,身体和灵魂必须有一个在路上,要进步,就要见多识广,让自己每天都接触新的事物。
三毛说:“书读多了,容颜自然改变,很多时候,自己可能以为许多看过的书籍都成为过眼烟云,不复记忆,其实它们仍是潜在的。
在气质里、在谈吐上、在胸襟的无涯,当然也可能显露在生活和文字中。
”
走路也一样,你走过的路从来都不会欺骗你,你健康的身体、你乐观的精神、你旺盛的精力,谁都可以感受到。
所以,要么读书,要么走路,身体和灵魂,必须有一个在路上。
扩展资料:
“身体和灵魂必须有一个在路上”出自《罗马假日》。
原文:You can either travel or read,but either your body or soul must be on the way。
《罗马假日》(Roman Holiday)是1953年由美国派拉蒙公司拍摄的浪漫爱情片,故事讲述了一位欧洲某公国的公主与一个美国记者之间在意大利罗马一天之内发生的浪漫故事。
影片由格利高里·派克和奥黛丽·赫本联袂主演,取得了巨大的成功,成为好莱坞黑白电影的经典之作。
奥黛丽·赫本也因该片获得了奥斯卡最佳女主角奖。
资料来源:《罗马假日》百度百科
1、释义
在路上即旅行的意思,在旅途中的意思。
整句话的意思就是让人要不断地去探索未知世界,就是要不断地从环境中去学习,去丰富自己的内涵。
去旅行,这是身体的在路上,可以拓宽人的眼界;或者读书,这是灵魂的在路上,让心智成长。
2、出自
《罗马假日》。
原文:You can either travel or read,but either your body or soul must be on the way。
译文:你可以旅行或者读书,但是你的身体或者灵魂必须有一个在路上。
《罗马假日》其他经典台词
1、I hate this nightgown.I hate all my nightgowns, and I hate all my underwear, too.
翻译:我不喜欢这件睡袍,我不喜欢我所有的睡袍,还有,我也不喜欢我所有的内衣。
2、If I were dead and buried and I heard your voice"beneath the sod my heart of dust would still rejoice.
翻译:若是我死去眠于地下但只要听见你的声音,即便在青草之下我那已化为泥土的心也会欣慰的。
3、What the world needs is a return to sweetness and decency,in the souls of its young men and...
翻译:这个世界需要的是让甜美和庄重重新回归到,青年人的灵魂里...
4、She felt that the youth of the world,must lead the way to a better world,Original.
翻译:她认为年轻人,必将引导世界走向更美好的未来,蛮新颖的。
身体和灵魂必须有一个在路上
1、释义
在路上即旅行的意思,在旅途中的意思。
整句话的意思就是让人要不断地去探索未知世界,就是要不断地从环境中去学习,去丰富自己的内涵。
去旅行,这是身体的在路上,可以拓宽人的眼界;或者读书,这是灵魂的在路上,让心智成长。
2、出自
《罗马假日》。
原文:You can either travel or read,but either your body or soul must be on the way。
译文:你可以旅行或者读书,但是你的身体或者灵魂必须有一个在路上。
扩展资料:
《罗马假日》其他经典台词
1、I hate this nightgown.I hate all my nightgowns, and I hate all my underwear, too.
翻译:我不喜欢这件睡袍,我不喜欢我所有的睡袍,还有,我也不喜欢我所有的内衣。
2、If I were dead and buried and I heard your voice"beneath the sod my heart of dust would still rejoice.
翻译:若是我死去眠于地下但只要听见你的声音,即便在青草之下我那已化为泥土的心也会欣慰的。
3、What the world needs is a return to sweetness and decency,in the souls of its young men and...
翻译:这个世界需要的是让甜美和庄重重新回归到,青年人的灵魂里...
4、She felt that the youth of the world,must lead the way to a better world,Original.
翻译:她认为年轻人,必将引导世界走向更美好的未来,蛮新颖的。
5、Your tintypes are gonna make this little epic twice as valuable.
翻译:你的相片会让这个短暂的史诗般的作品升值一倍。
6、The legend is that if you're given to lying and put your hand in there,it'll be bitten off.
翻译:传说中要是你把手放在这里并说谎的话,手就会被咬掉。
7、Ma'am, you must appreciate that I have my duty to perform,just as Your Royal Highness has her duty.
翻译:殿下,您必须理解我得履行自己的职责,正如公主殿下也有她自己的职责。
8、Each in its own way was unforgettable.
翻译:每座城市都有其令人难忘之处。
如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。